With no troubles
[ad#ad-1]
With no troublesは”トラブル無し”でという感じで、
時間通りに戻ってきたという時に使えます。
She came back with no troubles.
”彼女はトラブル無しで戻ってきました。”
この他”Without any issues”なんかもよく聞きます。
何も問題無しで、という感じです。
英会話ではWithoutで反対のことを言う時も多いので
知っておくといいですよ。
They came back without any issues.
”彼らは問題なしで戻ってきました。”
表現自体は最初のSafelyと交換して使えますね。
あわせて読みたい注目記事!
??? 続きはここから ???